DragonPrime - LoGD Resource Community
Welcome Guest
  • Good afternoon, Guest.
    Please log in, or register.
  • May 20, 2013, 12:50:56 PM
Home Forums News Links Downloads Login Register Advanced Search
* * *
DragonPrime Menu
Login
 
 
Resource Pages
IRC Channels
Search

Pages: [1] 2   Go Down
  Print  
Author Topic: traduction le retour  (Read 4067 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
ben03
Militia
**
Offline Offline

Posts: 22


View Profile
« on: October 04, 2006, 07:33:16 AM »

bonjour,

- J'ai un probléme de traduction voila je vous explique, j'ai créer une premiére version d'un site pour des testes, j'ai installé le module translation wizard, et j'ai pris la traduction partiel dans la section download et ensuite je me suis amusé a rentrer chaque champs manuellement, avec un insert into, vous imaginez bien le temps que cela m'a pris de faire çà.
Mais le probléme est que je me suis retrouvé avec des caractéres bizarres à la place des é,à,è ... etc.
Je voulais donc savoir qu'elle le moyen simple de rentrer cette traduction sans rentrer tous les champs un par 1.

- seconde question, est ce qu'il y a un module map ou carte pour permettre au joueur d'avoir un peu plus de visuel.

Je vous remercie par avance, détaillez bien votre réponse car je suis lourd ^^
Logged
XChrisX
Global Moderator
Mod God
*****
Offline Offline

Posts: 4647

Be aware of the squirrel!


View Profile WWW
« Reply #1 on: October 04, 2006, 08:46:04 AM »

Pour répondre à votre première question : Avez-vous placé votre navigateur au codage correct de caractère ?   Et : Avez-vous placé le codage correct de caractère dans les arrangements de jeu ? (seulement v1.1.0 ou plus tard)

---

To answer your first question: Have you set your browser to the correct character encoding?   And: Have you set the correct character encoding in the game settings? (only v1.1.0 or later)
Logged

Running for more than three years now:
ordicbm
Moderator
Codemeister
*****
Offline Offline

Posts: 311


Bonjour a vous tous et toutes


View Profile WWW
« Reply #2 on: October 04, 2006, 09:34:07 AM »

bonjour,
en effet, ton souci est tres probablement un probleme de codage de caracteres
pour info, la version que je pose sur le site de Nightborn est issu de monn propre jeu, lui meme en UFT-8
donc, si tu as installer le translattor wizard, juste mettre dans les choix le francais et UFT-8 en choix, et suivre ensuite la procedure que j'ai mise dans ce message ci dessous:

http://dragonprime.net/index.php?topic=5378.msg48645#msg48645

bon courage a toi, et bon administration de ce jeu
cordialement
patrick

ps: oui, il existe un module worldmap, qui en fait, impose un parcours pour aller de villes en villes, avec un tres leger visuel, mais, ce jeu est avant tout un RPG textuel, ce qui lui permet d'etre accésible meme sans de grosses configuration
il existe aussi, de ci de la, des ajout d'images, comme la possibilité de mettre une image differentes me semble t'il a chacun des villages (je ne me souviens plus du nom du module)
Mais, encore une fois, attention, si ton jeu se developpe, en particulier en nombre de joueurs connecté en meme temps, danger que tout cela ralentisse trop et décourage les joueurs
Logged

LOTDG en francais:
http://www.lddv.fr
ben03
Militia
**
Offline Offline

Posts: 22


View Profile
« Reply #3 on: October 04, 2006, 10:08:06 AM »

Je vous remercie de vos reponse, bon j'ai regardé, j'ai mis en ut8 mais je n'ai pas le français de marquer, mais la question qui se pose est comment on fais à partir de la traduction partiel que tu as mis Patrick pour la mettre.

Merci de vos réponse par avance
Logged
ben03
Militia
**
Offline Offline

Posts: 22


View Profile
« Reply #4 on: October 04, 2006, 10:38:05 AM »

bon je suis aller dans translation wizard, j'ai séléctionner fr_ordicbm et fais "pull only for those in the unstranslated", ca m'affiche "Pulled from folder: fr_ordicbm" puis j'ai fait "Insert missing translations" et cela m'affiche "You may hereby insert  ALL  rows from the pulled translations table who are not in your current translations yet. TThis would be wise if you just installed the game and pulled a few translations down. The pulled translations is empty, there is nothing to do!"
je crois que j'ai un probléme ^^
merci de vos réponse par avance
Logged
ordicbm
Moderator
Codemeister
*****
Offline Offline

Posts: 311


Bonjour a vous tous et toutes


View Profile WWW
« Reply #5 on: October 04, 2006, 10:39:54 AM »

oublie la traduction partielle mise sur ce forum
utilise plutot celle qui est lié au traducteur wizard, si tu regarde dedans, les traductions disponible sont inscrites, juste a choisir
pour cela, si tu n'as pas encore traduit le module de trabslation wizard, clique sur pull, choisi la tradcution que tu veut, et ensuite, coche les modules que tu veux imoporter, pas tous a la fois, je te le recommande
ceci bien sur apres avoir choisi la langue francaise dans l'onglet "your current sheme"
normalement, tu doit pouvoir passer en francais
si ce n'est pas le cas,c'est qu'il te manque qq chose,on essaira de le reparer
Logged

LOTDG en francais:
http://www.lddv.fr
ordicbm
Moderator
Codemeister
*****
Offline Offline

Posts: 311


Bonjour a vous tous et toutes


View Profile WWW
« Reply #6 on: October 04, 2006, 10:42:05 AM »

nous avons ecrit les messages en meme temps, d'ou le decalage
tu as bien une table nommer temp_translation.?
Logged

LOTDG en francais:
http://www.lddv.fr
ben03
Militia
**
Offline Offline

Posts: 22


View Profile
« Reply #7 on: October 04, 2006, 11:39:22 AM »

oui j'ai bien une table nommé temp_translation
Logged
ordicbm
Moderator
Codemeister
*****
Offline Offline

Posts: 311


Bonjour a vous tous et toutes


View Profile WWW
« Reply #8 on: October 06, 2006, 04:23:27 AM »

autre questions toute bete:
tu as quel version du jeu, car les ajouts automatique des langues tel que le français sont assez recent, et de toute maniere, juste pour la 1.1.0
avant cela, il faut modifier a la main deux ou trois fichier (prefs.php, celui la j'en suis sur, et aussi , le changesheme.php dans le translation wizard ) pour avoir le francais dans les langues possible.
Logged

LOTDG en francais:
http://www.lddv.fr
ben03
Militia
**
Offline Offline

Posts: 22


View Profile
« Reply #9 on: October 12, 2006, 01:39:59 AM »

en faite le probléme venais de la modification des langues du jeu.
Merci pour votre aide
BeN
Logged
ordicbm
Moderator
Codemeister
*****
Offline Offline

Posts: 311


Bonjour a vous tous et toutes


View Profile WWW
« Reply #10 on: October 12, 2006, 07:12:10 AM »

en faite le probléme venais de la modification des langues du jeu.
Merci pour votre aide
BeN

j'en suis tres content pour toi
Par contre, si tu pouvais expliquer un peu plus comment tu as résolu ce probleme, cela pourras peut etre aider de futurs administrateur
cordialement
Logged

LOTDG en francais:
http://www.lddv.fr
ben03
Militia
**
Offline Offline

Posts: 22


View Profile
« Reply #11 on: October 12, 2006, 09:28:54 AM »

Solution barbare, j'ai résolu le probléme en réinstallant tout.
Je n'arrivai pas a choisir la langue aussi car dans le menu d'administration du traducteur , il fallait basculer en vue compléte.
BeN
Logged
Nightmare1601
Militia
**
Offline Offline

Posts: 7


View Profile
« Reply #12 on: January 11, 2008, 09:19:04 AM »

Bonsoir à tous,

Tout d' abord je vous souhaite, à tous, une excellente année 2008.

J' ai découvert ce jeu assez recemment qui me semble, soi dit entre nous, pas mal du tout.
Je l' ai donc télécharger et installé en local afin de faire quelques tests.

Donc, du point de vue install, pas de soucis.
L' install de translationwizard, idem.
Téléchargement des traduction, laborieux. Du au fait que j' utilise ie. Une fois firefox lancé, cela a été tout seul. Enfin presque.  Roll Eyes
Je n' arrive pas a obtenir de traduction pour deux "tables", lib-commentary et lib-pageparts.
Est ce normal ?
Entre parenthèses : Les traductions, beau boulot. Peut être un peux trop littéral ?  Burn
Ok, je sors.  Lips Sealed

Une autre question : après avoir modifié la chaine de caractère en UTF-8, les accents sont respectés, excepter sur la page d' accueil avant connexion.
Je me trouve donc avec ceci "Légende du dragon vert" ou encore "Choisissez un habillage différent".
Comment puis je arranger cela ?

Au risque d' abuser, est il possible de mettre les références temporelles en francais ?
Au lieu de jour/mois/date/année avoir jour/date/mois/année

D' avance merci.
« Last Edit: January 11, 2008, 09:25:53 AM by Nightmare1601 » Logged
ordicbm
Moderator
Codemeister
*****
Offline Offline

Posts: 311


Bonjour a vous tous et toutes


View Profile WWW
« Reply #13 on: January 11, 2008, 09:36:20 AM »

merci pour tout, Bonne année aussi a toi, cela me fait plaisir de voir des personnes apprécier le travail fait par tous les joueurs qui y passent du temps sur mon jeu, meme si elle est un peu trop litéral   Cry
En fait, c'est pas si simple de garder l'idée en la mettant en français, essaie, tu verras
pour les deux tables que tu ne peux charger, joker, je ne comprend pas
-Les soucis d'accents, je les aient aussi a chaque fois que je change d'hébergeur. pour regler cela, sous firefos j'ai choisi:
affichage
   encodage des caracteres
      detection automatique sur universel
   occidental (iso-8859-1)

avec cela, plus de soucis
pour changer les references temporelles, ce n'est plus un probleme de traduction maisil faut, je pense, modifier les scrypts du jeu, ce dont je suis incapables

et derniere chose, si tu vient de telecharger les traduction,  j'en ait envoyé de nouvelles il y a 5 jours, mais, je ne crois pas qu'elle soient encore en ligne, donc, surveille

et si tu veux, tu peux bien sur nous faire profiter de tes propres traductions, je me sentirais moins seul

cordialement
Logged

LOTDG en francais:
http://www.lddv.fr
Nightmare1601
Militia
**
Offline Offline

Posts: 7


View Profile
« Reply #14 on: January 11, 2008, 11:15:37 AM »

En fait, c'est pas si simple de garder l'idée en la mettant en français, essaie, tu verras
Je m' y colle actuellement.
Les soucis d'accents, je les aient aussi a chaque fois que je change d'hébergeur. pour regler cela, sous firefos j'ai choisi:
affichage
   encodage des caracteres
      detection automatique sur universel
   occidental (iso-8859-1)

avec cela, plus de soucis
Je vais essayer, mais pour les autre internautes ?
et si tu veux, tu peux bien sur nous faire profiter de tes propres traductions, je me sentirais moins seul
Moi je veux bien, du moins quand je serai un peu plus avancé, on fait ca comment ?

Encore une info, dès que je modifie le fichier "home.php" pour obtenie ceci : Prochaine nouvelle partie dans :, plutôt que cela : Prochaine nouvelle partie dans:, la page d' accueil passe immédiatement en anglais, même si je traduis le texte directement dans le fichier.
Y a t il une solution ?

D' avance merci
Logged
Pages: [1] 2   Go Up
  Print  
 
Jump to:  


*
DragonPrime Notices
Play LoGD on Dragonprime

Support Us
$100 raised this year
Your help is greatly appreciated!
Who's Online
24 Guests, 1 User
supermingo
DragonPrime LoGD
Recent Topics
Home Forums News Links Downloads Login Register Advanced Search